Kiel oni diras "akravida fremdulo, kiu eniras domon, ofte tuj rimarkas, kion la mastro pro indulgo, kutimo aŭ korboneco preterrigardas aŭ ignoras." germanaj

1)ein scharfsichtiger fremder, der in ein haus tritt, bemerkt oft gleich, was der hausherr aus nachsicht, gewohnheit oder gutmütigkeit übersieht oder ignoriert.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la filmo komenciĝis je la dua.

rozoj vere estas utilaj floroj, precipe la marcipanaj.

malmultaj havas realecan imagon pri tio, kiel kaj kiom oni devas labori por atingi bonan rezulton.

kiu povas pli bone ol ĉi tiu poetino esplori la esencon de la pasemaj fantazioj de la homoj?

li certe tre ĝojos.

en tiu urbo li edziĝis al polino, fidela virino, kiu kun pacienco kapjese akceptis ĉiun faron de la stranga vivokunulo.

mia patro venis hejmen ĉe la naŭa.

ni spuris la cervon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
hoe zeg je 'wat zijn uw plannen voor vanavond?' in Engels?
1 Sekundo
?הולנדי "מה לכל הרוחות אתה מנסה לומר?"איך אומר
1 Sekundo
¿Cómo se dice tenías razón, tom. en Inglés?
2 Sekundo
hoe zeg je 'kom hierheen, en snel een beetje!' in Engels?
2 Sekundo
¿Cómo se dice ¡quiero estar solo! en Inglés?
3 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie