緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。を英語で言うと何?

1)expedited 検索失敗!(expedited)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
delivery delivery:
1.配達(物),引渡し,譲渡,2.発言,陳述,3.出産
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
cost cost:
(cost - cost - cost) 1.(人にとって)高くつく,犠牲を払わせる,(人に)苦痛・損害をもたらす,費用がかかる,2.費用を見積る,原価計算をする,3.費用,経費,コスト,犠牲
an an:
andの発音綴り
additional additional:
追加の
ten ten:
10
dollars. 検索失敗!(dollars)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by darinmex
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その国はたいへん美しいに違いない。

一般的に言えば、女は男よりも長生きする。

彼は父親の忠告を無視した。

押したらその戸はあいた。

妹は彼らとの交際を望んでいない。

私たちは香港経由で帰ってきた。

詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。

トムはテニスをすることができない。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。の英語
1 秒前
How to say "tom might be in new york." in Esperanto
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: ich arbeite hier schon seit mehreren minuten.?
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: tom ist ein hervorragender schifahrer.?
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: ich reise gern in angenehmer gesellschaft.?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie