wie kann man in Spanisch sagen: literatur ist die kunst hinreichend realistisch zu schreiben um interesse zu wecken und nicht zu realistisch zu schreiben, um nicht zu langweilen.?

1)la literatura es el arte de escribir lo suficientemente realista para despertar el interés, y no demasiado realista para no aburrir.    
0
0
Translation by marcelostockle
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mein vater will, dass ich ingenieur werde.

es ist schon fast zeit anzufangen.

dein hund ist hier.

sie vermischen die zutaten.

augen sagen mehr als worte.

aus gesundheitlichen gründen habe ich aufgehört zu rauchen.

ich kann mich nicht zwischen den beiden mädchen entscheiden. eine ist so sympathisch wie die andere.

mühsam ernährt sich das eichhörnchen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
正確な時間を教えてくれませんか。の英語
1 vor Sekunden
How to say "my father has just returned from abroad." in Japanese
1 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: als er meinen erfolg sah, wurde er blass vor neid.?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Мой отец лысый, как бильярдный шар." на английский
9 vor Sekunden
¿Cómo se dice Él ya había oído de eso. en alemán?
9 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie