İngilizce Çok geçmeden şoku atlatacaktır. nasil derim.

1)she will get over the shock soon.    
0
0
Translation by ck
öncekiListeye geri dönSonraki
Dil Değişim Sohbet

Name:
Message:

Katıl
Çevirileri Diğer cümleler
ben onu unuttum.

bu dünyadaki bütün insanlar sahip olduğun avantajlara sahip olmadı.

cüzdanı evde unutmuş gibi görünüyorum.

karım hamile!

bu tarz işi daha önce de yaptığım için işi kolay buldum.

sorunu uzun uzadıya tartıştık.

sence tom'un saygısını hak ediyor muyuz?

Şimdi yatmaya gitmeliyiz.

Bana daha fazlasını göster
Son zamanlarda görüş sayfa
sayfazaman
Как бы вы перевели "Он совершил самоубийство через повешение." на английский
0 saniye önce
これをかいているじてんでの英語
1 saniye önce
comment dire Anglais en pourquoi n'en jugez-vous pas par vous-même ??
1 saniye önce
それは切り詰められてよくなった。の英語
2 saniye önce
Como você diz você fez um trabalho perfeito. em coreano?
2 saniye önce
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie