comment dire espéranto en j'ai vu, toute ma jeunesse, rempailler des chaises, du même esprit, du même cœur et de la même main que les artisans d'autrefois avaient bâti les cathédrales.?

1)dum mia junaĝo mi vidis homojn regarni seĝojn per pajlo kun la sama animo, la sama koro kaj per la sama mano, kiel la iamaj metiistoj konstruis katedralojn.    
0
0
Translation by nimfeo
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
combien as-tu payé pour cet ordinateur ?

nous recherchons éperdument les preuves de notre propre existence.

vous demandez-vous ce que nous avons fini par faire ?

nous détestons les règles.

sais-tu pourquoi est-elle si en colère ?

le bâtiment que je vis était très grand.

je n'arrive pas à croire que tu lui as raconté ça.

qu'importe la manière dont tu considères la chose, les probabilités s'accumulent contre nous.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
comment dire espéranto en nous leur rendrons bientôt visite.?
0 Il y a secondes
How to say "fuel shortage" in Japanese
0 Il y a secondes
wie kann man in Englisch sagen: die universität abzuschließen, ohne gelernt zu haben, ist ein erfolg, oder??
0 Il y a secondes
wie kann man in Esperanto sagen: meine geduld ist am ende.?
1 Il y a secondes
How to say "people who know" in Japanese
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie