私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。を英語で言うと何?

1)it it:
それ,それは,それが
was was:
be動詞の過去形
his his:
彼のもの,彼の,彼が,その
narrative narrative:
物語の,物語,談話,物語体の
that that:
あれは,あれを,あの,その,それ
bored 検索失敗!(bored)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
me me:
私に,私,私を
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
death. death:
終わり,死亡,滅亡,死期,死因,破滅,終り,終焉,精神の死,死病,死刑,殺人,命取り,死,死に方
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その合意は両国政府の妥協の産物だった。

その人々は鳥が嫌いである。

行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。

これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。

まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!

その会社の本社

悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。

彼女はベンチに座った。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share i
0 秒前
كيف نقول يجب عليكِ أن لا تحكمىِِ علىَ شخص من مظهرهُ. في الإنجليزية؟
0 秒前
Como você diz essa é uma ótima ideia. em esperanto?
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: läuft tony jeden tag??
0 秒前
Как бы вы перевели "Вы были правы." на французский
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie