wie kann man in Japanisch sagen: wegen einer solchen kleinigkeit muss man sich doch wirklich nicht so aufführen, als hätte man dem teufel den kopf abgeschlagen.?

1)そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。    
sonna sasai nakotode 、 oni no kubi wo totta younihashaganakutemoiijanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er hisste die flagge.

die freiheitsstatue ist ein symbol amerikas.

sie schenkte mir eine armbanduhr.

in diesem haus wohnt niemand.

alle menschen hassen sich von natur aus gegenseitig.

sie spielt sehr gut tennis; ich aber spiele genauso gut.

sie nahm die bestrafung mit einem lächeln entgegen.

er geriet außer sich vor wut.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice un giorno dovremo morire tutti. in inglese?
0 vor Sekunden
jak można powiedzieć kelner zaraz wrócił, żeby posprzątać ze stołu. w japoński?
0 vor Sekunden
come si dice in cosa sei bravo? in inglese?
0 vor Sekunden
Como você diz escrevo bons artigos? em Inglês?
0 vor Sekunden
comment dire russe en ils croient en une vie après la mort.?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie