wie kann man in Englisch sagen: als daumenregel sollten sie ein pfund rindfleisch für jeweils zwei gäste rechnen.?

1)as a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.    
0
0
Translation by ck
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der zug wird in fünf minuten abfahren. sie sollten sich besser beeilen.

alle untertanen des königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen zorn fürchteten.

dieses papier sollte für eure zwecke geeignet sein.

ich hörte, wie mein name zweimal in der dunkelheit gerufen wurde.

tom kam als blinder passagier eines schiffes nach amerika.

ich aß den apfel.

ich schlief beim lesen des buches ein.

tom hat sich bankrott gemeldet.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "it's snowing." in Japanese
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "У меня нет на это времени." на английский
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¡ojalá pudiera volar! en turco?
1 vor Sekunden
wie kann man in Französisch sagen: keuschheit ist die schlimmste aller sexuellen verirrungen.?
1 vor Sekunden
How to say "i speak french to my staff." in German
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie