州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。をポーランド語で言うと何?

1)jak poinformowała rzeczniczka policji stanowej janet welp, ciężarówka uderzyła w barierę mostu na autostradzie międzystanowej numer 30.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
お茶をもっといかがですか。

問題は意外にやさしかったよ。

富士山は日本のほかのどの山より高い。

煙草を吸いますか。

日曜日だったので、私は朝遅く起きた。

彼女は十時に明かりを全部消した。

彼女はおばあちゃんによって育てられた。

彼は酒気を帯びて運転していた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "you think too much." in Italian
0 秒前
너는 어떻게 오늘의 날씨가 어제보다 더 아름답다.는스페인의를 말해?
0 秒前
How to say "the world is confronted with the problem of environmental pollution." in Bulgarian
1 秒前
come si dice È tutta colpa mia. in spagnolo?
2 秒前
你怎麼用西班牙人說“tony的声音好听。”?
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie