Hogy mondod: "Kamill és Ráfael kezet szorítanak a ... verseny végén." eszperantó?

1)kamilo kaj rafaelo manprenas je la fino de la konkuro de...    
0
0
Translation by anyobel
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A sasnak görbe csőre van.

Nem lesz többé ember belőle.

Az ügyész engem is tanúságra szólított.

Kérem, írja alá a szerződést.

Néhány ember szereti a sportot, mások nem.

Feltételezem, hogy igaza van.

Véletlenül összetalálkozta a régi tokiói barátommal.

A barátjától vett kölcsön pénzt.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "that child thought much of his parents." in Japanese
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "Ŝi interesiĝas pri ĵazo." italaj
10 másodperccel ezelőtt
comment dire Anglais en il y a tellement de choses que je veux te dire.?
10 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Пора завтракать." на английский
11 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice alguien ha llamado a la puerta. en esperanto?
12 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie