wie kann man in Französisch sagen: halb verhungerte und vernachlässigte tauben wurden in obhut genommen.?

1)des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wann kann ich dich besuchen?

der wald, durch den wir am tage unbekümmert wandeln, kann uns in der nacht das fürchten lehren.

ich mache meine hausaufgaben.

wie verträgst du die medizin?

er ist schön und intelligent.

sie ist immer in bewegung.

wie heißt sie nochmal?

soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İspanyolca japonya hakkında çok şey bilmez. nasil derim.
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Вначале он не знал, что он должен делать на своей новой работе." на немецкий
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я никогда не видел более соблазнительной женщины, чем та, которая стоит сейчас впереди меня." на английский
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice finalmente se acabó. en Inglés?
1 vor Sekunden
同じ心をもった人は2人といない。の英語
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie