comment dire espéranto en je crois que je me suis mis l'estomac en vrac hier soir. je n'aurais vraiment pas dû manger la marinade de harengs.?

1)mi kredas, ke hieraŭ vespere mi malordigis mian stomakon. do ne estis bone, ke mi manĝis la marinitajn haringojn.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)kredeble mi mistraktis mian stomakon hieraŭ vespere. mi ja ne devintus manĝi la haringan marinaĵon.    
0
0
Translation by nimfeo
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
j'aurais dû rester en dehors de ça.

À chaque action correspond une réaction égale et opposée.

quel portrait peut-on tracer des jeunes français ?

elle refusa la proposition.

désolé je suis en retard pour la réunion.

tom n'aime pas son travail.

lorsque je donne à manger aux pauvres, on me traite de saint. lorsque je demande pourquoi les pauvres n'ont rien à manger, on me traite de communiste.

Ça demande de gros efforts de mener de front sa vie de famille et ses études.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Copy sentence [thorny]
0 Il y a secondes
Copy sentence [uneasy]
1 Il y a secondes
İngilizce takım maça hazır. nasil derim.
1 Il y a secondes
Play Audio [legal]
2 Il y a secondes
comment dire espéranto en il commença à chercher un travail.?
3 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie