Kiel oni diras "diferencigas malbone kaj bone organizitajn sociojn ne la ekzisto aŭ neesto de konfliktoj, sed la kapablo ilin toleri kaj solvi." germanaj

1)den unterschied zwischen schlecht und gut organisierten gesellschaften macht nicht die existenz oder abwesenheit von konflikten aus, sondern die fähigkeit sie zu ertragen und zu lösen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
"ho, jen vere delica plado! kiuj unuopaj aĵoj enestas?" — "tion vi prefere ne sciu!"

Mi pensas, ke vi komprenas, kio estas grava.

mi petas vin, ne mortu!

komputilo ofte kompariĝas kun homa cerbo.

Tom diras, ke li ne provis manĝi hundan nutraĵon.

ne elrevigu lin!

plu atendi, heziti, prokrasti, povas esti historia eraro.

La dekstra mandorso de Tomo vundiĝis per vitra splitaĵo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "i think you know that." in Portuguese
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Ты глупец." на английский
0 Sekundo
wie kann man in Esperanto sagen: bei dem angriff sollen panzer und scharfschützen eingesetzt worden sein. ?
0 Sekundo
How to say "he delivered a speech." in Portuguese
0 Sekundo
¿Cómo se dice la historia tuvo un final feliz. en portugués?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie