wie kann man in Esperanto sagen: tut mir leid; ich habe den originaltext geändert - offenbar in der zeit, als du ihn übersetzt hast.?

1)mi bedaŭras; mi ŝanĝis la originalan tekston - evidente en la tempo, kiam vi ĝin tradukis.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
treu wie ein hund, warum nicht wie ein mensch?

die zivilgesellschaft arbeite nicht darauf hin, den staat zu schwächen, ganz im gegenteil; sie wirkt darauf hin, dass der staat seine funktion wiedererlangt.

seine texte kennzeichnet ein einfacher und kristallklarer stil.

wenn das bier im manne ist, ist der verstand in der kanne.

wie kalt ist es hier!

während ich mich auf die meisterschaft vorbereite, kann ich es mir nicht leisten, alkohol zu trinken; er würde ja den trainingseffekt verringern.

ich schrieb den brief dreimal.

ich habe selbst schon mehrmals bußgelder für widerrechtliches parken bezahlt.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice non fa molta attenzione a come si veste. in francese?
0 vor Sekunden
İngilizce onun dev gibi yapısı tarafından cüceleştim. nasil derim.
0 vor Sekunden
Como você diz ela não fala japonês em casa. em esperanto?
1 vor Sekunden
come si dice voglio che parta. in francese?
2 vor Sekunden
How to say "tom carefully wiped his fingerprints off the knife." in Bulgarian
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie