大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。をフランス語で言うと何?

1)le sentiment populaire contre la pollution de l'air s'est enfin fait entendre.    
0
0
Translation by sacredceltic
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。

彼は独占に反対していた。

君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。

そのことについては彼は何か言いましたか。

彼って時々おもしろいんですよ。

突然みんな明かりが消えてしまった。

彼は人々を束縛から開放した。

私はその手紙を投函したことを覚えている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "he has hope." in Italian
0 秒前
İngilizce o, uygundu. nasil derim.
4 秒前
كيف نقول هلّا أوصلتني إلى المستشفى؟ في الإنجليزية؟
4 秒前
How to say "he asked his friends for help." in Spanish
5 秒前
How to say "if i'd been able to speak french then, i wouldn't have gotten into trouble." in Bulgarian
5 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie