Kiel oni diras "la revoluciemaj movadoj el la deksepa jarcento celis la idealon restarigi la fundamentajn rajtojn por plibonigi la vivokondiĉojn de ĉiuj francoj." francaj

1)les mouvements révolutionnaires du xviie siècle ont comme objectif idéal la restauration des droits fondamentaux, afin d’améliorer les conditions de vie de tous les français.    
0
0
Translation by pharamp
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi scivolas, kiu el vi gajnos.

la fotisto uzas fiŝokulan objektivon.

Vi simple ne povas peti de ĉiuj, ke ili faru, kion vi volas, ke li faru.

mi ne povas diri, kiel fari tion.

Se vin premas maltrankvilo, petu de mi konsilon!

neniu televida programo taŭgas hodiaŭ.

li tiam estis leganta libron.

mi ne sukcesis forviŝi la makulon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
¿Cómo se dice la lineas paralelas no se cruzan entre ellas. en Inglés?
0 Sekundo
¿Cómo se dice me las apaño para vivir con un salario bajo. en Inglés?
0 Sekundo
¿Cómo se dice ¿cómo era? en Inglés?
1 Sekundo
¿Cómo se dice ¿has resuelto todos los problemas ya? en Inglés?
2 Sekundo
¿Cómo se dice pensé que tom estaría nervioso, pero él estaba muy relajado. en Inglés?
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie