¿Cómo se dice la verdad es que los idiomas nunca fueron iguales y nunca lo serán, pues hay una barrera muy grande que la historia no fue capaz de derrumbar. en portugués?

1)a verdade é que as línguas nunca foram iguais e nunca serão, pois há uma barreira muito grande que a história não foi capaz de derrubar.    
0
0
Translation by alexmarcelo
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
ella me dio una hoja de papel.

el marido de la rea no la defendía.

ella hace eso por dinero.

tom se levanta cada mañana a las seis horas.

¿cómo estás?

no soy un pájaro, pero me gustaría serlo.

¿a qué playa quieres ir?

los que promulgan con más convicción el autoritarismo son un grupo de vejestorios.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "he is addicted to cocaine." in Spanish
0 segundos hace
?אנגלית "הפרות אוכלות עשב."איך אומר
0 segundos hace
How to say "a look of surprise ran across maria's face." in Portuguese
0 segundos hace
How to say "what does the fox say?" in Bulgarian
1 segundos hace
wie kann man in Englisch sagen: wir arbeiten gut zusammen.?
1 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie