comment dire allemand en officiellement, on ne dénomme « miel en rayon » que les morceaux de nids d'abeilles avec du miel de bruyère.?

1)als scheibenhonig dürfen offiziell nur wabenstücke mit heidehonig bezeichnet werden.    
0
0
Translation by peterr
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
on associe la couleur verte à l'herbe.

la vie de nombreux animaux sauvages est en danger.

c'est un bureau.

tu es la plus belle fille que j'aie jamais vue.

il porte des lunettes.

qui est votre avocat ?

je comprends votre langue.

il a changé.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Kiel oni diras "Mi iras prepari kelkajn hamburgerojn." anglaj
1 Il y a secondes
comment dire espéranto en tu n'en as pas le cran.?
2 Il y a secondes
How to say "as far as i know, she is a kind girl." in Portuguese
2 Il y a secondes
How to say "methicillin-resistant staphylococcus aureus" in Japanese
3 Il y a secondes
comment dire espéranto en l'homme quitta le restaurant sans payer.?
4 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie