wie kann man in Französisch sagen: als scheibenhonig dürfen offiziell nur wabenstücke mit heidehonig bezeichnet werden.?

1)officiellement, on ne dénomme « miel en rayon » que les morceaux de nids d'abeilles avec du miel de bruyère.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
diese blume blüht im vorfrühling.

willkommen in den usa!

sie kommt in ein paar minuten zurück.

hör gut zu, was ich dir sage.

das erste mal in zehn jahren ging ich zurück in meine heimatstadt.

ich überlasse das ihrer beurteilung.

der wetterdienst behauptet, dass der nächste sommer sehr warm sein wird.

er war ein schlechter musikant.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What does 九 mean?
0 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: tom blutete heftig aufgrund einer schussverletzung.?
0 vor Sekunden
comment dire espéranto en l'homme laissa entendre un cri aigu.?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Наша машина, конечно, не из новых, но и у них не лучше." на английский
0 vor Sekunden
How to say "i will keep my fingers crossed for you." in Dutch
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie