¿Cómo se dice un sólido argumento en favor del cristianismo es el siguiente: las ofensas contra la caridad es probablemente lo único que, en sus lechos de muerte, los hombres llegan a sentir y no a comprender como un crimen. en Inglés?

1)a strong argument for the religion of christ is this — that offences against charity are about the only ones which men on their death-beds can be made, not to understand, but to feel, as crime.    
0
0
Translation by scott
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
¿dónde lo hueles?

Él lo está haciendo lo mejor que puede.

no sé por qué él renunció a la compañía.

dime qué necesitas y yo te diré cómo arreglártelas sin ello.

vosotros dos debéis estar contentos.

la tormento se tornó aun más violento.

"¿le importa si fumo?" "en absoluto. adelante."

mi tío me hizo hacer de intérprete.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "that chimney is very high." in Japanese
0 segundos hace
你怎麼用英语說“警察正在检查他们的包。”?
1 segundos hace
¿Cómo se dice te dije que no quería una fiesta. en Inglés?
1 segundos hace
Как бы вы перевели "Поножовщина: она может исправить ВСЁ." на еврейское слово
2 segundos hace
wie kann man in Koreanisch sagen: meine freunde lernen koreanisch.?
2 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie