Hogy mondod: "Nyájas mosollyal köszönte meg a szívességet." eszperantó?

1)li dankis la komplezon per rideto afabla.    
0
0
Translation by aleksandro40
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Ismerlek kívül-belül.

Azt hiszem, hogy nagyon valószerűtlen, hogy Tom nem vette tudomásul, hogy a szülei nélkül ne mehet be a múzeumba.

Csak az nem követ el hibát, aki nem csinál semmit.

A nyelve hegyén van a szó.

A látogatók megcsodálták a kiállítás képeit.

A közös nyomorúságot könnyebb elviselni.

Eltört az üveg nyaka.

A kövér disznó több zsírt ad.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Französisch sagen: der könig trägt immer eine krone.?
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Holländisch sagen: ich habe eine sehr alte briefmarke.?
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "В Эсперанто ударение всегда на предпоследнем слоге." на эсперанто
0 másodperccel ezelőtt
トム、死んじゃだめ。の英語
1 másodperccel ezelőtt
How to say "i often say a great doctor kills more people than a great general." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie