wie kann man in Englisch sagen: ihr wehmütiges lächeln verbarg die traurigkeit, die sie empfand, weil sie gehen musste.?

1)her wistful smile belied the sadness she felt at having to leave.    
0
0
Translation by darinmex
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich denke, dass er dir nicht helfen kann.

tom hat das recht zu wählen.

ich bleibe lieber alleine.

ich möchte sie nicht.

ich habe kein geld in der tasche.

verzeihung, aber ich kann dich nicht richtig hören.

sein onkel verreiste vor einer woche geschäftlich nach europa und ist jetzt entweder in london oder paris.

verstehst du, was ich gesagt habe?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire espéranto en que peut-on faire contre cela??
0 vor Sekunden
How to say "i cannot account for this strange happening." in Japanese
0 vor Sekunden
come si dice tom è arrivato tre giorni fa. in inglese?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Отдай мне пульт от телевизора." на французский
0 vor Sekunden
How to say "make one more effort, and you will succeed." in Japanese
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie