wie kann man in Französisch sagen: das urteil der menge mache dich immer nachdenklich, aber niemals verzagt.?

1)le jugement de la foule nous rend toujours pensifs, mais jamais abattus.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
aprilregen ist für die erde ein segen.

ich finde, er sollte sich beim lehrer entschuldigen.

er ist so groß, dass er die decke berühren kann.

wann gehen wir nach hause?

der film war romantisch.

sie können gar kein englisch.

nach einigen minuten begann ich, das interesse an dem gespräch zu verlieren.

er ist voll neuer ideen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "the building is tall." in German
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "Amo estas nia puno pro tio, ke ni ne povas simple lasi okazi reproduktado." Hebrea vorto
1 vor Sekunden
How to say "i will try it again." in Turkish
1 vor Sekunden
Como você diz há muito tempo, quando jovem, costumava escrever no meu diário todos os dias. em Inglês?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "pro la eksgeedziĝo de siaj gepatroj la filino havis nur malmultan kontakton kun la patro." germanaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie