Kiel oni diras "tondris kaj fulmis, sur la maro nigraj ondoj altiĝis kvazaŭ turoj aŭ montoj, kaj ĉiu ondo portis blankan ŝaŭman kronon." germanaj

1)es donnerte und blitzte, und die see schwang sich auf in schwarze wellen, so hoch wie türme oder berge, und eine jede trug eine weiße krone von schaum.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)es donnerte und blitzte, und die see ging in so hohen schwarzen wellen wie kirchtürme und wie berge und sie hatten oben alle eine weiße krone von schaum auf.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la vento hodiaŭ estas malvarma.

ni konas ŝin.

En pluraj kvartaloj de Kairo aŭdeblas pafoj de aŭtomataj armiloj.

tie li estas en sia elemento.

vi estas sub kontinua kontrolo.

tio aspektas delica.

konsiderante ŝian malspertecon, ŝi estis tre bona.

la respondeculoj asertas, ke ili baldaŭ solvos tiun problemon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Kiel oni diras "La sola afero, kiu povas malaperigi malriĉecon, estas dividi ĝin unu kun la alia." germanaj
0 Sekundo
Kiel oni diras "kion vi trinkas je matenmanĝo? Ĉu kafon aŭ teon?" germanaj
1 Sekundo
How to say "she doesn't know yet." in Russian
1 Sekundo
Kiel oni diras "mi havas nekredeblan sciavidon." germanaj
1 Sekundo
comment dire polonais en nous n'aurons pas à travailler trop dur.?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie