¿Cómo se dice mi hermano murió repentinamente dos años atrás. desde entonces, mi cuñada por sí sola a mantenido valerosamente la pequeña joyería que mi hermano dejó atrás. en japonés?

1)兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。    
ani ga kyuusei shitanoha 2 nenmae 、 gishi ha hitori ani no nokoshi ta chiisa na takara shoku mise wo kenage ni mamotte kita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by wakatyann630
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
¿sabes qué hora es?

nuestro ejército atacó el reino.

Él trabajó duro.

has hecho realidad todos mis sueños.

Él, entró en su descanso eterno.

lo siento, no puedo acompañarte.

te voy a contar la historia de mi vida.

¿puedo estacionar aquí? no, no puede.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
hoe zeg je 'amerikanen noemen het de vietnamoorlog; de vietnamezen noemen het de amerikaanse oorlog.' in Spaans?
0 segundos hace
¿Cómo se dice el bebe parecía estar profundamente dormido. en esperanto?
0 segundos hace
come si dice questo piano sta venendo discusso proprio ora. in inglese?
0 segundos hace
come si dice conosci questa signora? in olandese?
0 segundos hace
come si dice lui mi scrisse quattro lettere. in inglese?
0 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie