wie kann man in Französisch sagen: sind schlachtnebenprodukte abfall oder wertstoff??

1)les sous-produits de l'abattage sont-ils des déchets ou de la matière première ?    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
dieses buch ist leicht zu lesen.

sie fand geschmack daran, auf flohmärkten alte kleider zu hohen preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen gebrauchtwarenladen.

ich habe sie zärtlich geküsst.

jack findet immer fehler bei den anderen. deshalb meiden ihn auch alle.

er entschied sich, die arbeit seinem sohn zu überlassen.

sie wandte sich um, als sie seine stimme hörte.

ich will mehr über ihr land wissen.

dieser algorithmus konvergiert nicht.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "La perspektivo por la defenda programo estas malĝojiga." Hebrea vorto
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en j'espère que tu n'y vois pas d'inconvénient.?
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en j'ai mal à la tête et je souffre de toux.?
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en publier des poèmes est comme jeter des pétales de rose dans le grand canyon et attendre l'écho.?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "Se pluvos, li ne venos." Portugala
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie