Kiel oni diras "la nocio pri dio estas tiom svaga, tiom abstrakta, ke ĉiu el ni povas libere kaj laŭvole, retrovi en ĝi sian propran bildon, sen neceso afekti la dian spegulaĵon de la aliaj." germanaj

1)der gottesbegriff ist so wenig greifbar, so abstrakt, dass ein jeder von uns frei und nach belieben sein eigenes bild darin wiederfinden kann, ohne sich den anschein geben zu müssen, das göttliche spiegelbild der anderen zu teilen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
forgesu stultan ideon!

por mi neniam gravis la mono. neniam! sed hodiaŭ ĉiam temas nur pri mono. tio estas terura.

ne almeti la sekurecbendon estas kontraŭleĝe en norda ameriko.

en nia ĝardeno floras nun en decembro la primoloj.

Ĉu vi komprenas, kion mi diras?

mi vidos lin sekvan vendredon.

maŝinoj konsumas grandan kvanton da elektra energio.

Kial li faras tion?

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
wie kann man in Spanisch sagen: lass uns zurück an die arbeit gehen!?
1 Sekundo
How to say "no one is to leave without permission." in Dutch
1 Sekundo
¿Cómo se dice no tengo palabras. en holandés?
1 Sekundo
How to say "the old man was almost run over by a car." in Esperanto
1 Sekundo
wie kann man in Spanisch sagen: tom weiß nicht, wie maria morgen zur schule kommt.?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie