頭のよい設備が手作業に取って代わりました。を英語で言うと何?

1)intelligent intelligent:
知的な,賢い
equipment equipment:
装備,準備,設備(設備全体を集合的に指す),器材
has 検索失敗!(has)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
replaced 検索失敗!(replaced)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
manual manual:
マニュアル,手の,手動の,小冊子,便覧,入門書,手引き書
labor. labor:
1.労働する,働く,(乗物などが)骨折って進む,2.詳しく論じる,3.労働(者),仕事,労務,陣痛,労働,労働者階級,くどくど説明する
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
ここは地元の人には嫌われているんだ。

さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。

みんなが喜んでいた。

今から直します。

戦争がいつ終わるのかわからない。

エーケイワイ

彼の弱みに付け込むのはやめなさい。

来週の映画を教えて下さい。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Como você diz você é do bairro? em espanhol?
0 秒前
你怎麼用西班牙人說“他会弹钢琴。”?
0 秒前
How to say "he will come home in a few days." in Japanese
1 秒前
How to say "look at the picture at the top of the page." in Chinese (Mandarin)
1 秒前
Kiel oni diras "kion li faris ne estis malprava." rusa
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie