道の真ん中に故障した車がとまっていた。を英語で言うと何?

1)a a:
一つの
broken-down broken-down:
1.砕けた,崩れた,老いぼれた,2.<機械などが>故障した,壊れた
car car:
車,自動車
was was:
be動詞の過去形
standing standing:
立っている,永続的な,状態,地位,身分
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
the the:
その,あの,というもの
middle middle:
1.真ん中,胴,中道,2.,腰,3.中央の,真ん中の,中程度の,4.中央に置く
of of:
the the:
その,あの,というもの
road. road:
主要道路,道,道路,進路,道筋,停泊所
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
スペインの人口は日本の約三分の一である。

彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。

精いっぱいご説明致しましょう。

彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。

平等は憲法で保障されている。

飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。

台風は西の方向に移動した。

彼はその競争に楽勝した。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "the minister, whom i spoke to recently, agrees with me." in Japanese
1 秒前
hoe zeg je 'o jee, mijn witte broek! hij was nieuw.' in Spaans?
1 秒前
你怎麼用意大利人說“爱要如何爱上爱?”?
1 秒前
你怎麼用意大利人說“我写了一封信。”?
1 秒前
comment dire Anglais en elles ont été faites prisonnières.?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie