Hogy mondod: "Először is, a tevékenységem a Jóró folyó alsó szakaszára terjed ki." japán?

1)まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。    
mazu 、 watashi no katsudouhan i ha 、 omoni yourou kawashimo ryuuiki desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by japanese
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Emlékszem a lány kezének melegére.

Ki nem állhatom a pókokat. Kiborulok miattuk minden takarításkor.

Áprilisban elhagyja Japánt.

Szoknyája élénkzöld árnyalatú volt.

Tévedésből mérget vett be.

Egyetlen atomháború az egész világot lerombolhatja.

Az új lakását nem csak tervezte, hanem ő is építette.

A híd kőből épült.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
你怎麼用波兰语說“他終於露出馬腳了。”?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "i shook hands with her." in Chinese (Cantonese)
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Englisch sagen: tom hat eine menge Ärger.?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "the snow compelled us to put off our departure." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
How to say "he couldn't bear the thought of leaving her." in German
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie