comment dire espéranto en c'était, pour ainsi dire, un problème de vie ou de mort.?

1)estis, se tiel diri, problemo de vivo aŭ de morto.    
0
0
Translation by nimfeo
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
oh peter, ton ombre s'est échappée!

nous pensons acheter une nouvelle voiture.

le sourire s'effaça de ses lèvres.

j'ai besoin de caisses en carton pour empaqueter mes effets.

vous êtes plus grands que moi.

vous n'en direz rien ?

ce n'est pas trop profond.

je n'exploite pas votre verger.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
comment dire allemand en personne ne le surpasse en anglais.?
0 Il y a secondes
Como você diz estes infelizes devem ser levados em conta. em espanhol?
0 Il y a secondes
¿Cómo se dice ¿de verdad quieres comerte eso? en Inglés?
1 Il y a secondes
How to say "what happened belongs to the past." in Italian
1 Il y a secondes
你怎麼用英语說“看那边那幢高楼。”?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie