内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。をポーランド語で言うと何?

1)zachowaj to dla siebie, ale mam zamiar rzucić pracę.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は高給者だ。

彼らはジムを支配人に任命した。

お望みなら教えてあげましょう。

犬に毎日えさをあげてください。

事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。

あなたはその報告に確信を持っているのですか。

君を見込んで頼んでいるんだ。

彼女は男の子達には全く関心がなかった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire Anglais en la montre tomba en panne.?
0 秒前
What does 徴 mean?
1 秒前
Hogy mondod: "Ez a legmélyebb tó Japánban." török?
1 秒前
jak można powiedzieć wynik był poniżej naszych oczekiwań. w japoński?
1 秒前
Hogy mondod: "Nem találok ebben semmi érdekeset." török?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie