Kiel oni diras "morti ne estas malvivi: oni pasigas sian vivon vivante, sed oni ne pasigas sian morton mortante." francaj

1)mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.    
0
0
Translation by marcp
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
betty povus kanti pli bone.

mi rigardis sed vidis nenion.

li al mi promesis, ke li venos frue.

la armeo malrapide avancis trans la riveron.

Ĉu ni baldaŭ foriros?

osamu dazai sin mortigis.

parfumoj ofte fariĝas el la ŝvito de diversaj virbestoj.

li submetis sian demision al sia ĉefo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
What does 央 mean?
0 Sekundo
comment dire Chinois (mandarin) en qu'importe que vous le croyez ou non, en tout cas, moi, j'y crois.?
0 Sekundo
hoe zeg je 'bell woonde vroeger in londen, of niet?' in Spaans?
0 Sekundo
jak można powiedzieć lubi pan śnieg? w hiszpański?
0 Sekundo
Hogy mondod: "Sokkal több a víz a tóban, mint előtte volt." eszperantó?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie