¿Cómo se dice a menudo la diferencia entre lo que uno es y lo que uno quiere ser causa mal humor e inseguridad. en italiano?

1)spesso la differenza tra quello che si è e quello che si vuole essere causa malumori e insicurezza.    
0
0
Translation by rado
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
está nevando en parís.

el perro de tom quería salir fuera.

he decidido escribir veinte frases al día en tatoeba.

no puedo concentrarme con todo este ruido.

está orgullosa de su hija.

no comenzará antes de las ocho y media.

me gusta ir al cine.

le gusta la geografía y la historia.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
wie kann man in Spanisch sagen: ich habe einen ernsten fehler bei dem test gemacht.?
1 segundos hace
How to say "you should apologize to her for having been rude to her." in Hebrew word
1 segundos hace
Como você diz custe o que custar. em espanhol?
1 segundos hace
How to say "my friend wants to move in with me." in German
1 segundos hace
How to say "you might find this interesting." in Spanish
2 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie