İngilizce bu kitap iki kez okumaya değer. nasil derim.

1)this book is worth reading twice.    
0
0
Translation by zifre
öncekiListeye geri dönSonraki
Dil Değişim Sohbet

Name:
Message:

Katıl
Çevirileri Diğer cümleler
İşi bitirmek uzun süre almayacaktır.

bu hikaye gerçek olaylara dayanmaktadır.

uzun saç şimdi moda değil.

bu soruyu cevaplamam imkansızdı.

onlar her zaman toplum önünde tartışıyorlar.

tom genellikle her şeyi nakit olarak öder.

bir yıl içinde iş ona 8000 dolar getiriyor.

bir süre dinlenmem gerekiyor.

Bana daha fazlasını göster
Son zamanlarda görüş sayfa
sayfazaman
comment dire espéranto en on lui a demandé de ne pas parler à la réunion.?
1 saniye önce
comment dire Anglais en nous essayâmes de le remonter.?
1 saniye önce
comment dire Anglais en le match de dimanche sera crucial.?
1 saniye önce
Как бы вы перевели "Я думаю, здесь был замешан КГБ." на английский
1 saniye önce
comment dire Anglais en il fallait que je vois ça de mes propres yeux.?
1 saniye önce
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie