How to say tom wrote mary's phone number in his little black book. in Japanese

1)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighメアリーメアリー(meari) (name) Maryの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question電話番号電話番号(denwabangou) (n) telephone numberを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,彼の彼の(kano) (adj-pn) that秘密秘密(himitsu) (adj-na,n,adj-no) secret/secrecyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question手帳手帳(techou) (n) notebook/memo pad/certificate/identification cardに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.書きno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb留め留め(tome) (n) finishing blow/clincherた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
tomu ha meari no denwabangou wo kano himitsu no techou ni kaki tome ta 。
0
0
Translation by bunbuku
2)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighメアリーメアリー(meari) (name) Maryの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question電話番号電話番号(denwabangou) (n) telephone numberを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,アドレスアドレス(adoresu) (n) address/email address帳(chou) (n) book/registerに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.書きno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb留め留め(tome) (n) finishing blow/clincherた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
tomu ha meari no denwabangou wo adoresu chou ni kaki tome ta 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i was in entire ignorance of what had happened.

he met with a traffic accident and had a narrow escape from death.

i've been bitten by mosquitos all over my arm.

my friend gave a present to me

i'll go ask tom.

he always studies hard.

she abstains from drinking.

the main person who caused that financial scandal is the president of abc investment bank.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "La trezoro estas ankoraŭ enterigita en la arbaro sub arbo." Hebrea vorto
0 seconds ago
comment dire espagnol en vous avez le temps de boire quelque chose ??
0 seconds ago
How to say "he ran a great risk in the jungle." in French
0 seconds ago
İngilizce meşgul değilsin, değil mi? nasil derim.
0 seconds ago
Kiel oni diras "Ĉu ĝi ne estas via domo?" francaj
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie