お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。をスペイン語で言うと何?

1)en el instante en que oímos un ruido en el segundo piso, takashi, que decía que no le temía a las apariciones, perdió el control y salió corriendo.    
0
0
Translation by marcelostockle
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
あなたの仕事は楽じゃないわよ。

トムには言わない方がいいよ。

「これは何だろう」とトニーは尋ねました。

トランプをするのは面白い。

彼女は母親同様、注意深くない。

歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。

彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。

壁が地震で崩れた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用英语說“我唔知佢幾時會出現。”?
0 秒前
comment dire japonais en je voudrais que tom s'excuse auprès de moi.?
1 秒前
How to say "will you have another cup of tea?" in Spanish
1 秒前
Kiel oni diras "la unua leciono estis facila." hungaraj
2 秒前
comment dire japonais en elle dit que sa vie est monotone.?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie