Как бы вы перевели "Для жизни людям нужна еда, одежда и крыша над головой." на эсперанто

1)por vivo oni bezonas manĝaĵon, vestaĵojn kaj tegmenton.    
0
0
Translation by esperantostern
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Утопающий за любую травинку хватается.

Любовь – это то невероятно большое и воистину прекрасное чувство, что я испытываю к тебе.

Машина моего отца новая.

Я изменил предложение в соответствии с твоей рекомендацией.

Я забыл у неё об этом спросить.

Этот нож очень острый.

Вы думаете, я красивая?

Это случилось со мной в самое подходящее время и в самом подходящем месте.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
你怎麼用法国人說“谁不喜欢一个反叛者?”?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: ich muss tom fragen, wo sein haus steht.?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Italienisch sagen: diese insel befindet sich drei kilometer vor der küste.?
0 секунд(ы) назад
How to say "i would like him to write more often." in German
1 секунд(ы) назад
How to say "they speak english in new zealand." in German
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie