¿Cómo se dice entiendo, pero así son las cosas. hay que aceptarlas. en portugués?

1)entendo, mas as coisas são assim. É preciso aceitá-las.    
0
0
Translation by alexmarcelo
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
espero que tu madre se recupere pronto.

el sentido de la vida es todo menos preguntarse cuál es su sentido.

mañana ella cumplirá sesenta y cinco años.

almorzamos al mediodía.

hay que dar lo mejor de si todo el tiempo.

puede que no sea feliz.

no sirve de nada discutir con él.

es vergonzoso el no saber nuestra lengua.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
Как бы вы перевели "Где вы впервые встретились с Томом?" на английский
0 segundos hace
İngilizce senin nabzın normal. nasil derim.
0 segundos hace
Kiel oni diras "mi estas la arta direktoro de teatro." rusa
0 segundos hace
wie kann man in Ungarisch sagen: ich werde das geschirr spülen, da du ja gekocht hast.?
0 segundos hace
How to say "if i were invisible i wouldn't have to dress myself." in Spanish
0 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie