wie kann man in Französisch sagen: im englischen verwendet man für das fleisch von tieren, wenn man es als nahrungsmittel betrachtet, oft andere wörter, zum beispiel »mutton« statt »sheep« für schaffleisch.?

1)en anglais, on emploie souvent des mots différents pour la viande des animaux si on la considère en tant que nourriture, par exemple « mutton » au lieu de « sheep » pour la viande de mouton.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
tom fragte seinen vater, ob er ins kino gehen könne.

das wird dich in gefahr bringen.

ja, es ist zeit heimzugehen.

ein arzt untersuchte herrn brown.

diese gitarre ist so teuer, dass ich sie nicht kaufen kann.

könnt ihr das machen?

die winter waren bitterkalt.

die alte frau ist eine Ärztin.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire espéranto en les chevaux n'aiment pas les renoncules, ils les laissent dans les pâturages.?
1 vor Sekunden
私の本当の住所は下記の通りです。の英語
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "ni admiris la belan sunsubiron." anglaj
2 vor Sekunden
Como você diz não tenho mais nada a adicionar. em alemão?
2 vor Sekunden
How to say "my mother was in tears." in French
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie