hoe zeg je 'indien tom niet zo onzeker was geweest, zou hij waarschijnlijk mary's liefde hebben aanvaard.' in Esperanto?

1)se tom ne estintus tiel necerta, li probable akceptintus la amon de mary.    
0
0
Translation by grizaleono
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ik stel voor dat je haar een bedankbrief schrijft.

ik kan niet antwoorden op die vraag.

ik heb mijn fiets ingeleverd om te herstellen.

een derde van het aardoppervlak is woestijn.

om zes uur ben ik terug.

ik heb twee dochters.

de mist is vandaag zo dik als erwtensoep.

onbekend maakt onbemind.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
悪いのはきみのほうだ。の英語
0 seconden geleden
Kiel oni diras "la libro, kiun mi legis hieraŭ, estis tre interesa." anglaj
1 seconden geleden
Kiel oni diras "tio ne estas konvinka." anglaj
1 seconden geleden
Kiel oni diras "En tiu butiko nenio plu estas vendebla." Hebrea vorto
2 seconden geleden
Kiel oni diras "prezidento roosevelt decidis ne kontraŭataki japanion tuj." anglaj
2 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie