comment dire espéranto en mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.?

1)mary, tiu maliceta, gluis sian nomon al la komenco de tiu frazo, por ne lasi la monopolon de ĝi al tom, dum tio ne estis entute necesa.    
0
0
Translation by sacredceltic
2)mary, tiu petolulino, venis alglui sian nomon en la komenciĝo de ĉi tiu frazo, por ne lasi la monopolon al tom, kvankam tio tute ne necesis.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
l'église est à mi-chemin entre ta maison et la mienne.

elle s'est mariée jeune.

il fait partie de l'équipe.

ma marraine, c'est madame claudia, mais je ne me suis jamais sentie liée à elle.

la mort est-elle la seule délivrance ?

en ce moment je n'étudie pas.

je ne peux pas me débarrasser de ce mauvais rhume.

vous avez admis votre défaite.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "i painted the gate blue." in Hebrew word
1 Il y a secondes
How to say "demetrius is slandering me!" in Japanese
1 Il y a secondes
How to say "i wouldn't push him too far. you don't know what he might do. i'd say you can't be too careful. they say even a doom
1 Il y a secondes
¿Cómo se dice tom no vive aquí. en Inglés?
1 Il y a secondes
咳払いをするの英語
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie