wie kann man in Französisch sagen: das feuer brach erst aus, nachdem die angestellten nach hause gegangen waren.?

1)l'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux.    
0
0
Translation by sysko
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das junge mädchen in weiß ist seine verlobte.

haben sie eine tätowierung?

oh, es ist stille. tief dringt in den felsen ein der ruf der grillen.

das wetter hätte nicht besser sein können.

"seit meiner schwangerschaft habe ich eine 75 %-stelle und du?" "ich arbeite 150 %."

ich glaube, ich bin schwanger! sagte die frau.

der bambus bog sich, aber er brach nicht.

es ist zu heiß zum arbeiten.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "donu al mi unu botelon da vino." italaj
0 vor Sekunden
残高を知りたいのですが。の英語
0 vor Sekunden
What's in
1 vor Sekunden
comment dire Anglais en tom a l'air très heureux.?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi bedaŭras, sed ĝi estas vere neebla." francaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie