Hogy mondod: "Inkább üljünk tétlenül, mint hogy értelmetlenül vesződjünk." eszperantó?

1)prefere sidi nenifare ol klopodi sensence.    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Utána a könyvet olvasom, azután az ágyba fekszem.

Aki nem tud az ajtón, bemászik az ablakon.

Zsiványtól nehéz lopni.

A házat 1960-ban építették.

Tom nem az apám.

Ha ő jön, én is megyek.

Vacog a hidegtől és a félelemtől.

A legjobb szellemesség a hallgatás.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire allemand en travailler dans des niches présente l'avantage que seulement peu d'acteurs disposant de peu de moyens f
0 másodperccel ezelőtt
Hogy mondod: "A japán szó "Tatoeba" azt jelenti "például"." eszperantó?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "what a coincidence!" in Japanese
0 másodperccel ezelőtt
How to say "she came late as usual." in Japanese
0 másodperccel ezelőtt
Hogy mondod: "Addig lépj a vízbe, míg a kövét látod." eszperantó?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie