comment dire espéranto en j'ai cessé d'acheter des journaux en version papier il y a déjà quelques années ; je ne les lis plus qu'en format électronique.?

1)Mi ĉesigis la aĉetadon de gazetoj en papera formo, antaŭ jam pluraj jaroj; mi legas ilin nur en cifereca formo.    
0
0
Translation by Petro1
2)Jam antaŭ pluraj jaroj mi ĉesigis la aĉetadon de la gazetoj en papera formo; nun mi legas ilin nur ciferece.    
0
0
Translation by Petro1
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
je pense qu'il est temps que je fasse l'acquisition d'un ordinateur digne de ce nom pour ma fille.

je ne sais rien sur l'urss.

j'ai été invité par un vieil ami.

elle devrait nous aider, si elle connaissait la vérité.

savez-vous parler le mandarin ?

l'enfant entra dans la pièce en courant.

j'ai besoin d'une caisse pour y conserver ces jeux.

mary est arrivée à l'hôpital.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
İngilizce bugün yalnızca küçük bir izleyici kitlesi var. nasil derim.
0 Il y a secondes
comment dire espéranto en tom a retardé son mariage en raison d'un accident de voiture.?
0 Il y a secondes
Kiel oni diras "Ni ĉiuj scivolis, kial vi tiom malfruas." germanaj
0 Il y a secondes
便りの無いのは良い便り息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよの英語
1 Il y a secondes
come si dice alcune persone sono buone, alcune persone sono cattive. in inglese?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie