Как бы вы перевели "Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её." на эсперанто

1)li forlasis sian edzinon kaj ekloĝis kune kun virino de aĝo duona.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)li forlasis sian edzinon kaj nun vivas kun virino, kiu estas duonon pli juna.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я позвоню тебе завтра.

Эти вопросы мы с ней обсуждали уже довольно долго.

Тебе нравится английский, так ведь?

Это не твои вилки.

Я не знаю, когда Боб приехал в Японию.

Женский локон влечёт сильнее пары лошадей.

Он пытался решить задачу, но у него не вышло.

Она поцеловала меня в щеку и пожелала мне спокойной ночи.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
comment dire Anglais en je suis membre de cette organisation depuis cinq ans. oh attends ! non, six.?
0 секунд(ы) назад
最後に健康診断を受けたのはいつですか?のフランス語
0 секунд(ы) назад
How to say "this problem is too difficult for primary school children to solve." in Esperanto
0 секунд(ы) назад
How to say "this box is a different colour to that one." in Japanese
0 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Это из-за тебя все проблемы." на английский
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie