İspanyolca hem iyilik, hem de kötülük için hayatı kabul etmeliyiz. nasil derim.

1)debemos aceptar la vida, para bien o para mal.    
0
0
Translation by krash
öncekiListeye geri dönSonraki
Dil Değişim Sohbet

Name:
Message:

Katıl
Çevirileri Diğer cümleler
favori alkollü içeceğin nedir?

tom'la zaten konuştum.

tom'un iyi bir öğretmeni vardı.

başka bir sandalye al.

tom hafta sonu boyunca okumak için kütüphaneden bazı kitaplar ödünç aldı.

bugün tom'u gördüm.

kim olduğumu biliyorsunuz.

tom'u almaya gitmeliyim.

Bana daha fazlasını göster
Son zamanlarda görüş sayfa
sayfazaman
¿Cómo se dice es una buena persona. en portugués?
1 saniye önce
Как бы вы перевели "Деревянный стул дорого стоит." на эсперанто
1 saniye önce
İngilizce cookie'nin yürüyüşe ihtiyacı var. nasil derim.
2 saniye önce
Como você diz tom é perfeccionista. em japonês?
2 saniye önce
İngilizce daha önce bir tutulma hiç görmedim. nasil derim.
2 saniye önce
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie