İngilizce kabul edilebilirler ve edilemezler arasında ince bir çizgi vardır. nasil derim.

1)there's a fine line between what's acceptable and what's not.    
0
0
Translation by ck
öncekiListeye geri dönSonraki
Dil Değişim Sohbet

Name:
Message:

Katıl
Çevirileri Diğer cümleler
keşke gitmemek için bir nedenim olsa.

sen bir hırsızsın.

ben hayatımı bahis ediyorum.

gülümsemeden edemedim.

köpeğe bakmalısın.

onun yeni filmi görülmeye değer.

kar gibi görünüyor.

kaşıkları severim.

Bana daha fazlasını göster
Son zamanlarda görüş sayfa
sayfazaman
How to say "grandpa was a real curmudgeon to the very end." in French
0 saniye önce
Como você diz eu não soube disso. em esperanto?
0 saniye önce
Как бы вы перевели "Я сделаю это самостоятельно." на английский
0 saniye önce
hoe zeg je 'zeg aan vader dat ik vlijtig ben.' in Esperanto?
0 saniye önce
Kiel oni diras "bona libro estas la plej bona el la amikoj, nun kaj ĉiame." francaj
0 saniye önce
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie