İngilizce Çevirmenlerin karşılaştığı bir sorun kaynak belgenin kötü yazılmasıdır. nasil derim.

1)one problem translators face is that sometimes the source document is poorly written.    
0
0
Translation by ck
öncekiListeye geri dönSonraki
Dil Değişim Sohbet

Name:
Message:

Katıl
Çevirileri Diğer cümleler
tavsiyemi dinlemelisin.

Şikayetlerinden bıkmaya başlıyorum.

diyabetim var.

ne düşündüğünü biliyorum ama o böyle değildir.

bu adadaki pek çok yılan zararsızdır.

o eğlenceli değil miydi?

günler gittikçe uzuyor.

tom'un mary hakkında endişelenmesine gerek yok.

Bana daha fazlasını göster
Son zamanlarda görüş sayfa
sayfazaman
Kiel oni diras "Ĉu vi celas diri, ke vi preferis paroli kun Marika en la sveda, ol en la finna?" germanaj
0 saniye önce
How to say "i can't wait to go on a vacation." in Japanese
1 saniye önce
你怎麼用法国人說“秘书被炒了。”?
1 saniye önce
明日は休みだ。のドイツ語
2 saniye önce
How to say "what gate number does the bus leave from?" in Japanese
3 saniye önce
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie