¿Cómo se dice hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna. en portugués?

1)há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.    
0
0
Translation by lazymoose
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
tom no bebe mucho.

nos gusta mirar la tele.

tom no sabe qué haría él sin mary.

ese candidato merece nuestro apoyo.

los cursos intensivos son siempre los más agotadores.

tendríamos una amplia gama de alternativas.

solo tengo ropa.

el médico aconsejó al hombre que dejase de beber.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
wie kann man in Esperanto sagen: sie kam, nur mit einem handtuch bekleidet, aus der dusche.?
1 segundos hace
¿Cómo se dice mi padre nos llevó al zoo. en italiano?
1 segundos hace
Как бы вы перевели "Теперь пришло время сказать спокойной ночи." на немецкий
9 segundos hace
wie kann man in Holländisch sagen: sprichst du meine sprache??
9 segundos hace
How to say "this poem was written last night." in German
10 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie